Греческий язык
Греческий язык — язык греческой ветви индоевропейской семьи языков. Самоназвание — Ελληνικά. Этот язык является единственным представителем греческой группы. Имеет официальный статус в Греции, на Кипре, распространен среди национальных меньшинств в Италии, Албании, греческих диаспор Австралии, Великобритании, Канаде, США и России. Кроме того является одним из официальных языков ЕС.
Сегодня на языке Платона и Аристотеля разговаривают свыше 15 млн. человек. Современный греческий язык сохранил в неизменном виде более 80% своего оригинального словарного запаса со времен Платона (IV в. до н. э.) Один из древнейших письменных языков мира и древнейший письменный язык с богатейшей литературной традицией на территории Европы, греческий оказал и продолжает оказывать многообразное прямое и косвенное воздействие почти на все европейские языки, а через них — на многие языки мира.
Как язык первой развитой европейской литературы, философии, теоретической науки и медицины греческий язык во многих существенных отношениях определил и образ мысли европейского человечества. Греческий язык — это язык Нового Завета, язык, на котором апостолы и евангелисты рассказали миру о пришествии Христа и на котором проповедовали миру Его учение. На греческом языке созданы и величайшие памятники православной мысли — неисчерпаемые по глубине и богатству духовного опыта произведения греческих Отцов Церкви. Греческий язык послужил семантической основой старославянского языка и — через последний — литературного русского языка. Удивительно, но именно греческому (и, частично, латинскому) языку мы обязаны такими, на первый взгляд, исконно русскими словами и обозначаемыми ими понятиями, как совесть, великодушный, насекомое, предмет, природа, согласие, сочинение, подчинение, внушить, водвориться и т. п. Это так называемые словообразовательные кальки.
Осознанное владение русским языком и его глубокое понимание требует знакомства с греческим. «Можете торжествовать: без знания греческого нет образования», — сказал Лев Толстой в письме к Афанасию Фету. Греческий язык — не самый легкий для изучения, не самый распространенный, но эти данные ничуть не умаляют огромного значения этого явления в мировой культуре. Любой человек, где бы он ни жил и какое бы образование ни получил, поразмыслив, сможет вспомнить пару-тройку греческих слов, просто потому, что они вплетены в ткань современной жизни. И это не обязательно будут сложные медицинские термины, названия наук, политических течений, церковных действ и так далее — многие предметы и явления повседневного обихода, такие как, лампа, школа, музыка, также имеют греческое происхождение.
Греческий относится к семье индоевропейских языков, однако, он довольно рано обособился и начал собственный путь развития. Где-то на стыке III–II тысячелетий до н. э. на территорию Балкан пришли племена — носители протогреческого языка. Их наречие известно нам только по реконструкциям лингвистов, зато следующий этап истории языка зафиксирован письменно. Критская цивилизация, заново открывшаяся миру в середине XX века, оставила глиняные таблички и диски, испещренные знаками слогового письма. Этот алфавит, по всей видимости, развился из египетских иероглифов и, первоначально, не имел отношения к греческому языку. Однако, после уничтожения Минойской культуры чудовищным цунами от взрыва вулкана Санторин, примерно в 1450 г. до н. э., на Крит пришли новые поселенцы — ахейцы. Они-то и стали использовать слоговые знаки для записи своего диалекта. Так появилось «Линейное письмо Б», отразившее Микенский период развития древнегреческого языка.
В X веке до н. э. на Крит вторглись воинственные дорийцы и полностью переустроили жизнь местного общества. С этого момента слоговый алфавит был утрачен, а греческая письменность «замолчала» на целых два столетия, чтобы возродиться уже в совершенно новом виде. Первые надписи, использующие привычный нам греческий алфавит, датируются VIII веком до н. э. Установлено, что его знаки были позаимствованы у финикийцев и произошло это около X–IX веко в. до н. э. С этой поры начинается долгая и славная история расцвета греческой культуры, составившей основу европейской цивилизации. Конечно, в то время, не существовало никакого «общегреческого» языка. По большому счету, и сейчас, в современной Греции, на каждом острове говорят немного по-своему. А в период развития греческих полисов-государств, различия между диалектами были очень значительными. И именно политические и культурные успехи Афин сделали местный, аттический, диалект наиболее употребительным в классической литературе.
В IV веке до н. э. Александр Великий не только завоевал весь, известный ему, мир и объединил Грецию, но и завершил процесс формирования языка — общего для всех греков. Дело в том, что воины Македонского, общаясь между собой, выработали наречие, вошедшее в историю развития греческого языка, как Койне. Койне — в переводе означает «общий» и является смешением нескольких диалектов на базе аттического. Именно этот язык стал основой для последующего развития греческого языка. После поглощения Греции Римской империей на Койне заговорили во всех столицах и отдаленных уголках ойкумены.
Новый, еще более пышный расцвет греческого языка произошел с возвеличиванием Византии и распространением христианства. Не смотря на то, что мощный центр новой религии находился в Риме, а ее исток — в Иерусалиме именно Койне стал языком Нового Завета, что позволяет нам понять роль и значимость греческого языка того периода. Он поистине являлся общим для всех мало—мальски образованных людей, для всех народов, входивших в римско-византийскую цивилизацию. В 1453 году Византия пала под натиском турков-османов. И начался период вытеснения греческого языка из разговорного обихода. Многим греческим общинам, жившим на турецких территориях, был предложен выбор: отказаться от Православия или от родной речи. Они посчитали невозможным предать веру и были вынуждены разговаривать на турецком языке. Турки строго контролировали выполнение своего ультиматума: они обращались на греческом к маленьким детям и если ребенок отвечал или хотя бы понимал, что ему сказали, то уничтожалась вся семья. Поэтому до наших дней сохранилось несколько групп этнических греков, говорящих на турецких диалектах.
Первые страницы современной греческой Азбуки украшают народные стихи, в которых дети просят Луну светить ярче, чтобы им не страшно было идти в школу — обучение национальной грамоте на протяжении веков велось подпольно. На протяжении четырех столетий греки боролись за свою независимость и сохранение языка. Во второй половине XIX века Адамантиос Кораис предложил «средний путь», приложив к устной речи законы классического Койне. В результате был выработано «чистое» наречие — Катаревуса (чистый). Этот язык до середины XX века имел политическое и социальное значение: им владели образованные люди, представители высших слоев греческого общества. Его роль можно сравнить с ролью французского языка в России XIX века. Для поступления в учебные заведения необходимо было сдать специальный экзамен на знание Катаревусы, и то, что призвано было объединять, стало, скорее, раскалывать греческое общество.
В 1976 году национальным языком была объявлена Димотики — народный устный греческий язык, развивавшийся параллельно Катаревусе. Теперь, именно, он является государственным языком Греции и греческой части Кипра. На новогреческом говорят, также, многочисленные диаспоры, разбросанные по всему свету. Общее количество людей, считающих этот язык родным, приблизительно равно 15 миллионам человек. Еще около 5 миллионов владеют им, как иностранным.
Новогреческий язык, конечно, значительно проще древнегреческого: он утратил несколько падежей, сложную систему ударений и придыханий, значительно сократилось количество предлогов, заметно изменилось произношение. Однако эти преобразования не разорвали органической связи, протянутой через тысячелетия. Греческий язык не стал мертвым языком, не превратился в сложный инструмент создания научной терминологии, не потерял свого уникального звучания. Он перешагнул пятое тысячелетие своей истории и продолжает жить и развиваться в многообразной палитре современных языков.